北京大学著名教授季羡林在《中国翻译词典》序言中说:"有一个‘最’却被人们完全忽略了,这就是翻译。无论是从历史的长短来看,还是从翻译作品的数量来看,以及从翻译所产生的影响来看,中国都是世界之最。"就在这取得"世界之最"的中国翻译界,有一个翻译家成就尤为突出,其译作融中英、中法互译于一体,世所罕见。此人就是北京大学国际关系学院教授许渊冲。从名片说起许渊冲先生的名片非常特别,上面印了这样两行小字:"书销...
Please login first!
北京大学著名教授季羡林在《中国翻译词典》序言中说:"有一个‘最’却被人们完全忽略了,这就是翻译。无论是从历史的长短来看,还是从翻译作品的数量来看,以及从翻译所产生的影响来看,中国都是世界之最。"就在这取得"世界之最"的中国翻译界,有一个翻译家成就尤为突出,其译作融中英、中法互译于一体,世所罕见。此人就是北京大学国际关系学院教授许渊冲。从名片说起许渊冲先生的名片非常特别,上面印了这样两行小字:"书销...