(Traduits par Liu Fang)朋友为一位哈萨克"‘阿肯"弹唱老艺人写的即兴弹词没有淡淡的流云那一弯新月会显得孤独没有掠水的鸥鸟蓝色的湖泊会显得寂寞没有叮咚的驼铃腾格里沙漠会失落在遥远没有千年不化的雪峰天山便缺少了神圣的本色人不能没有朋友没有朋友生命只是苍凉的戈壁和干涸了的塔里木河L'ami— Parole écrite pour un vieux chanteur...
Please login first!
(Traduits par Liu Fang)朋友为一位哈萨克"‘阿肯"弹唱老艺人写的即兴弹词没有淡淡的流云那一弯新月会显得孤独没有掠水的鸥鸟蓝色的湖泊会显得寂寞没有叮咚的驼铃腾格里沙漠会失落在遥远没有千年不化的雪峰天山便缺少了神圣的本色人不能没有朋友没有朋友生命只是苍凉的戈壁和干涸了的塔里木河L'ami— Parole écrite pour un vieux chanteur...