Current Location: Home » Full Text Search
Your search : [ author:Von Huang Hai] Total 3542 Search Results,Processed in 0.100 second(s)
-
71. Als Telephonvermittlerin bei der Henkel Co.
Am 4. April 1997 betrat die 19-jährige Liang Xiaoli, ordentlich angezogen und voller Freude, das Gebäude der Siping Henkel Detergents and Cleaning Products Co., Ltd.. Das war ihr erster Arbeitstag.
Author: Von Shi Hanxuan und Huang Xueling Year 1997 Issue 10 PDF HTML
-
72. Narzissen-Bonsais aus Zhangzhou
WÄHREND es im Norden schon schneit, ist es in Zhangzhou, einer alten Stadt in der Küstenprovinz Fujian, noch so warm wie im Frühjahr. Überall auf den Straßen sind Narzissen in unterschiedlichsten
Author: Von Huang Zhenxiang und Li Rongli Year 1998 Issue 2 PDF HTML
-
73. Aufbau eines modernen Verkehrsnetzes in Hubei
Die Provinz Hubei liegt am Mittellauf des Yangtse. Sie ist seit alters her ein Verkehrsknotenpunkt zu Wasser und zu Land gewesen und wurde früher als ,,Durchgang zu den neun Provinzen“ bezeichnet.
Author: Von Chen Zhihong, Fu Xiaoping und Huang Ping Year 2000 Issue 10 PDF HTML
-
74. Das neue Dalian
DALIAN, die größte Hafenstadt in Nordchina, spielt eine wichtige Rolle unter den 14 Küstenstädten, die nach außen geöffnet sind. Sie verfügt über außerordentlich vorteilhafte Investitionsbedingungen,
Author: Wen Hai Year 1987 Issue 2 PDF HTML
-
75. Lektion 24: Zongzi
I. Gespräch: 粽子 Zòngzi Zongzi小张:玛利,快来吃粽子。 Xiǎo Zhāng: Mǎlì, kuài lái chī zòngzi. Xiao Zhang: Marie, schnell kommen essen Zongzi. Marie, komm' schnell, Zongzi essen.玛利:粽子?样子真特别,象个 Mǎlì: Zòngzi? Yàngzi
Author: Huang Wenyan Year 1982 Issue 12 PDF HTML
-
76. Einführung und Lektion 1: Im Hotel
Die chinesische Schrift besteht aus Begriffszeichen, die keine Aussage über die Aussprache machen. Sie lassen sich erst korrekt aussprechen, wenn deren lateinische Umschrift mit einer phonetischen
Author: Huang Wenyan Year 1983 Issue 1 PDF HTML
-
77. Lektion 2: Essen
I. Gespräch:吃饭 Chī Fàn Essen史密特夫人:我们去吃饭吧! Shǐmìtè fūren: Wǒmen qù chī fàn ba! Frau Schmidt: Wir gehen essen Reis!安娜:爸爸,你和妈妈吃 Ānnà: Bàba, nǐ he māma chī Anna: Vati du und Mami essen 中餐还是吃 zhōngcān
Author: Huang Wenyan Year 1983 Issue 2 PDF HTML
-
78. Lektion 3: Besuch
I. Gespräch:来客 Lái Kè Besuch史密特:噢!亲爱的老朋友,好几 Shǐmìtè: Ō! Qīn'ài de lǎo péngyou, hǎo jǐ Schmidt: Ah! Lieb alt Freund, gut einig 年不见了。 nián bú jiàn le. Jahr nicht sehen. 老张:真想你啊!(与史握 Lǎo Zhāng: Zhēn
Author: Huang Wenyan Year 1983 Issue 3 PDF HTML
-
79. Lektion 4: Telefonieren
I. Gespräch:安娜:妈妈,我们去李教授 Annà: Māma, wǒmen qù Lǐ jiàoshòu Anna: Mami, wir gehen Li Professor 家,要不要先打个 jiā, yào bú yào xiān dǎ ge Familie, wollen nicht wollen zuerst schlagen ein 电话? diànhuà? Telefon?
Author: Huang Wenyan Year 1983 Issue 4 PDF HTML
-
80. Der Koreanische Autonome Bezirk Yanbian — Meine Heimat
Lange war ich nicht bei meinem Volk gewesen. Im letzten Herbst fuhr ich deshalb nach Nordostchina, wo wir Koreaner hauptsächlich leben. Gegenwärtig zählt die koreanische Minderheit in China 1,76 Mio.
Author: Huang Yubox Year 1983 Issue 5 PDF HTML