Current Location: Home » Full Text Search
Your search : [ author:Zhao Jin und Huang Hanrong] Total 456 Search Results,Processed in 0.091 second(s)
-
111. Heim in der Weide
Das weite und schöne Grasland der Inneren Mongolei erstreckt sich über mehr als die Hälfte von diesem Autonomen Gebiet mit 1,4 Millionen qkm. Die weißen Filz-Jurten der mongolischen Hirten sind über
Author: Von Huang Youfu Year 1981 Issue 9 PDF HTML
-
112. Landschaften in schönen Bildern
Manche Leute unterschätzen die traditionelle chinesische Landschaftsmalerei, denn sie meinen, daß diese Bilder lauter schablonenhafte Produkte seien. Wenn man aber die traditionelle chinesische
Author: Von Huang Miaozi Year 1982 Issue 5 PDF HTML
-
113. Der Chinesische Alligator
Tiergärten in aller Welt sind, wenn sie ihn haben, besonders stolz auf ihn. Die Internationale Union für die Erhaltung der Natur und Naturschätze setzte ihn auf die Liste der vom Aussterben
Author: von Huang Zhujian Year 1982 Issue 5 PDF HTML
-
114. Lektion 7: Mit dem Bus
I. Gespräch:约翰:劳驾,十五路车站在哪儿? Yuēhàn: Láojià, shíwǔ lù chēzhàn zài nǎr? Johann: Verzeihung, 15 Linie Haltestelle in wo? 行人:往前走,到十字路口, Xíngrén: Wàng qián zǒu, dào shízì lùkǒu, Fußgänger: Nach vorn
Author: Von Huang Wenyan Year 1983 Issue 7 PDF HTML
-
115. Lektion 8: Bei einem Freund
f. Gespräch:杜丝:李平在家吗? Dùsī: Lǐ Píng zài jiā ma? Dossi. Li Ping in Haus? 李平:在,噢,是你们两位。 Lǐ Píng: Zài, O, shì nǐmen liǎng wèi. Li Ping: In, Oh, sein ihr beide. 王大山:请进吗! Wáng Dàshān: Qǐng jìn ba! Wang
Author: Von Huang Wenyan Year 1983 Issue 8 PDF HTML
-
116. Lektion 9: Kleider waschen
I. Gespräch:服务员:施密特夫人,您的衣服 Fíwùyuán: Shīmìtè fūren, nín de yīfu Bedienung: Schmidt Frau, Ihr Gewand 洗好了。 xǐhǎo le. waschen gut.施密特夫人:请挂在壁柜里吧! Shīmìtè fūren: Qǐng guàzài bìguìli ba! Schmidt Frau:
Author: Von Huang Wenyan Year 1983 Issue 9 PDF HTML
-
117. Lektion 10: Chinas Klima
I. Gespräch:安娜:今天的天气真热,走在 Annà: Jīntiān de tiānqì zhēn rè, zǒuzài Anna: Heute Wetter wirklich heiß, gehen in 路上出了好多汗。 lùshang chūle hǎoduō hàn. Straße auf heraustreten gut viel Schweiß.施密特:七月是北京最热的
Author: Von Huang Wenyan Year 1983 Issue 10 PDF HTML
-
118. Lektion 11: ,,Fensterblumen“— Scherenschnitte fürs Fenster
I. Gespräch:窗花 Chuānghuā ,,Fensterblumen“— Scherenschnitte fürs Fenster杜丝:你在看什么? Dùsī: Nǐ zài kàn shénme? Dossi: Du gerade sehen was?安娜:窗花。我刚买来的,好看吗? Ānnà: Chuānghuā. Wǒ gāng mǎilai de, hǎokàn ma?
Author: Von Huang Wenyan Year 1983 Issue 11 PDF HTML
-
119. Lektion 12: Sprichwörter
I. Gespräch:安娜:快来吃西瓜,甜极了。 Annà: Kuài lái chī xīguā, tiánjíle. Anna: Schnell kommen essen Wassermelone, süß sehr.施密特:是不错。你们知道长在 Shìmìtè: Shì bú cuò. Nǐmen zhīdao zhǎng zài Schmidt: Sein nicht
Author: Von Huang Wenyan Year 1983 Issue 12 PDF HTML
-
120. Lektion 13: Bücher entleihen
I. Gespräch: 借书 Jiè Shū Bücher entleihen安娜:请问,这是北京 Ānnà: Qǐng wèn, zhè shì Běijīng Anna: Bitten fragen, dies sein Beijing 图书馆吧?借书在 Túshūguǎn ba? Jiè shū zài Bibliothek? Leihen Buch in 什么地方? shénme
Author: Von Huang Wenyan Year 1984 Issue 1 PDF HTML